《岳阳楼记》全文翻译注释原文哪里找?📚古文小白也能轻松读懂!,想了解《岳阳楼记》的全文翻译和注释?别担心,这篇内容带你从零开始解读范仲淹的经典名篇,深入剖析其背景、意义及语言之美,让你快速掌握核心知识点!
一、👋为什么要学习《岳阳楼记》?经典的魅力不容错过!
《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹所作的一篇千古传颂的散文佳作。它不仅是一篇优美的写景抒情文章,更蕴含了深刻的人生哲理和家国情怀。无论是学生备考还是文化爱好者,这篇文章都是不可错过的经典。
如果你正在寻找《岳阳楼记》的全文翻译和注释,那么接下来的内容绝对适合你!👇
二、📖《岳阳楼记》原文再现:感受文字的力量
先来看一下《岳阳楼记》的原文:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。
三、💡逐句翻译+详细注释:古文小白的福音来了!
【第一段】
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(庆历四年的春天,滕子京被贬官到巴陵郡做太守。)
越明年,政通人和,百废具兴。(到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都重新兴办起来。)
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。(于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,并在上面刻上唐代名家和当代人的诗赋。)
属予作文以记之。(嘱托我写一篇文章来记录这件事。)
关键词: 谪守、政通人和、百废具兴、岳阳楼
【第二段】
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。(我看那巴陵郡的美好景色,全集中在洞庭湖上。)
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。(它连接着远处的山脉,吞吐着长江的水流,水势浩瀚,宽阔无边;清晨阳光明媚,傍晚阴云密布,景象千变万化。)
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。(这就是岳阳楼的壮丽景象,前人的描述已经很详尽了。)
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?(然而,向北可以通往巫峡,向南直达潇湘,被贬谪的官员和文人常常在这里聚会,他们观赏自然风光时的心情,难道没有不同吗?)
关键词: 巴陵胜状、洞庭湖、迁客骚人
【第三段】
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;(像那绵绵细雨纷纷而下,接连几个月都不放晴,寒风呼啸,浑浊的巨浪冲向天空;)
日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;(太阳和星星都隐藏了光辉,山峦隐没了形迹;商人和旅客无法通行,船帆倒下,船桨折断;)
薄暮冥冥,虎啸猿啼。(傍晚时分,天色昏暗,只听见老虎的吼叫和猿猴的哀鸣。)
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(登上这座楼,就会产生离开国都、怀念家乡、担心诽谤、害怕讥讽的情绪,满眼都是萧条景象,感慨万分而十分悲伤。)
关键词: 淫雨霏霏、满目萧然、感极而悲
【第四段】
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;(至于春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片